Keine exakte Übersetzung gefunden für الكيان الأساسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الكيان الأساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Umbrella leur fournit des souvenirs de base, juste assez pour assurer une réponse émotionnelle correcte... à la menace du risque biologique.
    .أمـبريلا) تُعطيهم الذكريات الأساسية) كي تتوقع ما يكفيها من الاستجابة العاطفية .لتهديد الخطر البيولوجي
  • Cela doit s'accompagner d'interventions aux premières phases de l'action d'urgence et de la reconstruction, de manière que soient posés les fondements nécessaires à l'élaboration d'initiatives originales, à la participation de la collectivité et au renforcement des structures gouvernementales.
    ويجب أن يجمع بين ذلك وتدخلات في المراحل المبكرة من الطوارئ والإعمار، كي يوضع أساس مناسب لاستحداث مبادرات ابتكارية، وإشراك المجتمع المحلي وتعزيز هياكل الحكم المحلي.
  • Cette commission comprend des représentants des partenaires sociaux et a pour tâche de fournir des renseignements de base qui sont utilisés dans les négociations salariales.
    واللجنة تتألف من ممثلين للشركاء الاجتماعيين وتتمثل مهمتها في تقديم معلومات أساسية كي تُستخدم في المفاوضات المتعلقة بالأجور.
  • L'équipe spéciale de haut niveau était saisie d'un certain nombre de documents de préssession et de documents d'information destinés à en guider les débats.
    عُرض على فرقة العمل الرفيعة المستوى عدد من وثائق ما قبل الدورة ووثائق المعلومات الأساسية كي تسترشد بها في مداولاتها.
  • C'est de ces informations, normalement, que les administrations nationales tirent de quoi satisfaire à leurs obligations internationales visant les rapports à communiquer.
    ويحدد هذا الكيان عادة القاعدة والأساس اللذين تستخدمها الإدارات الوطنية للوفاء بمتطلبات الإبلاغ الدولية عن إحصاءات الطاقة.
  • La Cour pénale internationale a un rôle fondamental à jouer, tout en respectant le principe de la complémentarité qui donne la priorité aux tribunaux nationaux.
    ولمحكمة العدل الدولية دور أساسي كي تؤديه، مع التقيد التام دائما بمبدأ التكامل الذي يعطي الأولوية للسلطات القضائية الوطنية.
  • Notre pays prend des mesures pour renforcer et améliorer, sur une base régulière, son propre système de contrôle des exportations.
    ويتخذ بلدنا الآن الخطوات اللازمة كي يعزز ويحسن، على أساس مستمر، نظامه الوطني لمراقبة الصادرات.
  • Le Gouvernement a l'intention de rétablir la Commission nationale des droits de l'homme (question 3) dès qu'il aura évalué les résultats de son premier mandat et révisé son statut de manière à ce qu'elle soit mieux opérationnelle; de nouveaux membres seront alors élus.
    وأعرب المتحدث عن عزم الحكومة على إعادة تنشيط اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (السؤال 3)، عقب إكمال تقييمها لنتائج فترة ولايتها الأولى وتنقيح نظامها الأساسي، كي تصبح فاعلة على أساس أفضل، قائلا إنه سيتم عندها تعيين أعضاء جدد في اللجنة.
  • De plus. les dispositions relatives au harcèlement sexuel ont été élargies afin de couvrir le harcèlement fondé sur le sexe et afin d'être applicables sur le lieu de travail et en dehors de celui-ci.
    وجرى توسيع النص المتعلق بالمضايقة الجنسية كي يشمل المضايقة على أساس نوع الجنس وكي ينطبق داخل مجال حياة العمل وخارجه.
  • Il s'agit d'une occasion sans précédent pour la communauté internationale de se souvenir et de se réengager à l'égard des principes et des idéaux fondamentaux sur lesquels repose l'Organisation des Nations Unies.
    وهذه فرصة فريدة للمجتمع الدولي كي يتذكر المبادئ والأفكار الأساسية التي قامت عليها الأمم المتحدة ويعيد الالتزام بها.